edition

Un éditeur romand a raflé la biographie de Léonard de Vinci par Walter Isaacson

Ce jeudi sort la traduction de «Léonard de Vinci – La biographie» de Walter Isaacson, portraitiste de Steve Jobs. Face à une rude concurrence, la maison d’édition vaudoise Quanto, liée à l’EPFL, a remporté les droits francophones

Vendu à un million d’exemplaires dans le monde, Léonard de Vinci – La biographie, du journaliste américain Walter Isaacson, sort ce jeudi en version française. Nées il y a seulement deux ans, les Editions Quanto, situées sur le campus de l’EPFL, ont su se démarquer en remportant les droits face aux grandes maisons d’édition francophones. Un exploit qui propulse le label vaudois dans le club des éditeurs de «pop science» reconnus. Retour sur ce coup de poker éditorial avec Sylvain Collette, responsable éditorial des Presses polytechniques et universitaires romandes (PPUR) et initiateur de Quanto.

Le Temps: En quoi un tel ouvrage est-il un sésame pour une maison d’édition telle que Quanto?