Payman et Sina ont expliqué au quotidien anglaisThe Guardianque la bande dessinée de Marjane Satrapi représente à leurs yeux «l’œuvre emblématique de leur génération en Iran». Ce «roman graphique», publié en quatre tomes au début des années 2000, racontait sur un ton doux-amer très personnel, l’enfance de la dessinatrice dans le Téhéran de la révolution islamique de 1979, puis son adolescence en exil. Censurée en Iran, la série avait connu un très grand succès international et avait été adaptée au cinéma en 2007.
D’une révolution à l’autre, une forme d’hommage militant que ses créateurs appellent à partager à l’aide des différents outils du Web participatif et qu’ils prévoient de traduire dans d’autres langues, dont le français, l’arabe et le persan.